2011年12月21日
天草弁のネイティブ
天草弁で「きゅっ、喰ゎんば~!」
といいますナ。たぶん。。。野菜嫌いの子どもに向かって。
これって「キュッ クヮンバ~!」に聞こえます。(10人中10人間違いなく・・・?デスヨネ)
英語で「きゅうり」はcucumber【発音記号:kjúːkʌmbɚ】。間違いなく「キュッ クヮンバ~!」にしか聞こえましぇん。。。
「きゅうり、食べてね」を天草弁で言うと、英語の「きゅうり」になる。。。これって高校1年生の時に當間先生(たぶん人吉出身)が言ってました。先生の授業って好きでした。。。
あと、、、
山の神の妹が何か言った最後によく「~ちゅ」。といいます。
これって、私の解釈だとたぶん英語で言う I heard that~.(聴いたところによると・・・)という意味があるかと、、、解釈してます。一番最後の「ちゅ」には。
でも、、、この間妹の話を聴いていると、電話で相手が言ったことがちょっと理解できなくて「何ちゅですか?」といったら、それを聞いていた職場の仲間が大爆笑!だったらしくて。。。最近は、最後に「ちゅ」を付ける言い方しないんですかネェ?
「何ちゅですか?」 この場合の「ちゅ」。ちょっと私には説明フカノ~。でも、カミさんが不意に何か言ってきたら「ナンチュ?」と今でも言ってしまいます。これを分析すると、、、このときの「ちゅ」はそれだけではなく「何ちゅ」と一塊で考えれば、、、「何て」になって。たぶんこれから考えると英語では what(なに?)でよいかと、、、たぶん。
そして、このほか。
じゃばってん:but then
じゃる(ばな):I think so too. または I agree with you.
わっげん:your(河浦ではワーゲンと引っ張ってたと思います。ワッドン?とも言うかも)
おっげん:my または our(河浦ではオーゲンと引っ張ってたと思います。オッドン?とも言うかも)
しゅる:soup
くだっせ:give me
ご~ちゃ:back (これは年寄りしか言わんでしょ)
えだ:arms (これも)
どくどしゃ:gear または tool(これも)
つんのーで:go together
とか・・・かな?(ちょっと古い表現ばっかりですか?天草弁のネイティブに聞かないと分からないかも))
このほかにもいっぱいあるとは思いますが、、、すぐには思い出せません。
(こんほかにでん、えっぴゃあるちゅにゃ思うばってんがさな。じきにゃ思い出せんもね。)
うちの娘が正月やら盆やらに天草にいくと「婆ちゃん、爺ちゃんたちの言うことはわからん。。。」とよく言います。。。でも、天草弁和みます。
といいますナ。たぶん。。。野菜嫌いの子どもに向かって。
これって「キュッ クヮンバ~!」に聞こえます。(10人中10人間違いなく・・・?デスヨネ)
英語で「きゅうり」はcucumber【発音記号:kjúːkʌmbɚ】。間違いなく「キュッ クヮンバ~!」にしか聞こえましぇん。。。
「きゅうり、食べてね」を天草弁で言うと、英語の「きゅうり」になる。。。これって高校1年生の時に當間先生(たぶん人吉出身)が言ってました。先生の授業って好きでした。。。
あと、、、
山の神の妹が何か言った最後によく「~ちゅ」。といいます。
これって、私の解釈だとたぶん英語で言う I heard that~.(聴いたところによると・・・)という意味があるかと、、、解釈してます。一番最後の「ちゅ」には。
でも、、、この間妹の話を聴いていると、電話で相手が言ったことがちょっと理解できなくて「何ちゅですか?」といったら、それを聞いていた職場の仲間が大爆笑!だったらしくて。。。最近は、最後に「ちゅ」を付ける言い方しないんですかネェ?
「何ちゅですか?」 この場合の「ちゅ」。ちょっと私には説明フカノ~。でも、カミさんが不意に何か言ってきたら「ナンチュ?」と今でも言ってしまいます。これを分析すると、、、このときの「ちゅ」はそれだけではなく「何ちゅ」と一塊で考えれば、、、「何て」になって。たぶんこれから考えると英語では what(なに?)でよいかと、、、たぶん。
そして、このほか。
じゃばってん:but then
じゃる(ばな):I think so too. または I agree with you.
わっげん:your(河浦ではワーゲンと引っ張ってたと思います。ワッドン?とも言うかも)
おっげん:my または our(河浦ではオーゲンと引っ張ってたと思います。オッドン?とも言うかも)
しゅる:soup
くだっせ:give me
ご~ちゃ:back (これは年寄りしか言わんでしょ)
えだ:arms (これも)
どくどしゃ:gear または tool(これも)
つんのーで:go together
とか・・・かな?(ちょっと古い表現ばっかりですか?天草弁のネイティブに聞かないと分からないかも))
このほかにもいっぱいあるとは思いますが、、、すぐには思い出せません。
(こんほかにでん、えっぴゃあるちゅにゃ思うばってんがさな。じきにゃ思い出せんもね。)
うちの娘が正月やら盆やらに天草にいくと「婆ちゃん、爺ちゃんたちの言うことはわからん。。。」とよく言います。。。でも、天草弁和みます。